суббота, 29 декабря 2012 г.

Фотографии

Эдирне Капы. Через эти ворота войско Фатиха вошло в Константинополь.






Сютлач - традиционный турецкий молочный десерт.

Это у нас на берегу моря, не в Стамбуле.

понедельник, 17 сентября 2012 г.

Анталия


характерные надписи на нескольких языках.

очень древняя мечеть - века 15-го по милади

старый город - похожий на французскую Ривьеру

Турецкие сказки


1.
Сестре Муслиме

Кызым, слушай, здесь в турецком саду
Растут орехи, хочешь, тебе найду?
Часто сажают всякую ерунду.


Только в городе не встречается черный тмин,
Зато есть дочка яблока и маслин.
На мечетях пишут: Аллах Один.


Здесь, кызым, есть над чем порыдать,
Было ли так и будет ли впредь,
Когда мужчины идут на джума в мечеть,
А той-терьеров чинно ведут гулять.


Бьется, бьется упрямый горячий нафс.
Когда турок шведке подносит бекон и джин,
Думаешь: О Аллах, Ты Пречист и Един,
Как бескровно они побеждают нас.
 

18


Читают тасбих, на меня не глядят
Ломкие травы.
Это лишь путь, это лишь переход,
Море, мост и янтарный лед.
Пойдем, шакалы залают вслед,
Где мы не правы.


Пойдем, города блестят за спиной,
Хутбы имамов.
Пойдем, печален этот шавваль,
В мирное время труднее бой
За то, чтобы с теми, кому дан Рай,
Встать в день Кыяма.


Минареты, горы, мы оставляем дом,
Халифат в наших сердцах, пойдем.
Сколько смуты, если имам нем.
Львы боятся сказать, что харам – харам,
И с минбаром сливаются по утрам.


Что нам, идти и идти, не коптить стен,
Варить рис и читать Коран,
Поправлять чаршаф, совершать поклон,
Стряхивать пыль с колен,
Отгонять сон.

среда, 29 августа 2012 г.

17.

Сахарный домик, карамельный уют.
Это лишь море, где так дивно поют.
Это лишь путь, это лишь перелет.
Путник садится и опускает взгляд.
Кто уже прибыл, укрыт с головы до пят.
Где-то азан, где-то солнце встает.

понедельник, 30 июля 2012 г.

Борода

- Говорят, что первым покрасил бороду в черный цвет Фараон.

- Видишь, даже у Фараона была борода.

воскресенье, 22 июля 2012 г.

Касыда


Слова таятся, будто бы не мои.
Где все касыды? Куда летят соловьи?

Слова боятся величия, как грозы.
 Увы, с арабским не схож мой родной язык...

О Мухаммад!

О Мухаммад, сияние светлых пустынь,
Корона пророков, нур исламских знамен,
Чистых знаний сапфировый океан.
Кто верит в Аллаха и Судный день,
Будет спасен.

О Мухаммад!

О Мухаммад, заступник в Последний день,
 Расколовший луну вестник перемен,
О Мухаммад! Нравом его был Коран,
Ночь долга в свете прекрасных сунн,
Короток сон.

О Мухаммад!

О Мухаммад! Мирам милостью дан,
Воин, которому послан новый Закон,
Кто его принял, не потерпит урон,
Кто верит в Аллаха и Судный день,
Будет спасен.

О Мухаммад!

О Мухаммад! Когда боевой слон
Встал на колени – в тот год был он рожден.
О Мухаммад! Луч у Каабы стен,
В его волосах – арабская «син»,
Брови как «нун».

О Мухаммад!

О Мухаммад! Свет тысячи лун,
Печать печатей и корона корон.
О Мухаммад! О Абдуллаха сын,
Гордость арабских племен,
Радость долин.

О Мухаммад!

О Мухаммад! Чужд ему был обман.
Благословенна Равда, где он погребен.
О Мухаммад! Устаз последних времен,
Сердце не спит, когда глаза видят сон,
Наш господин.

О Мухаммад!

О Мухаммад! Возвышенная ступень
В Раю, где молоко, мед и шафран.
Облака и деревья дарили ему тень.
Рауфун, Рахим – одни из его имен,
Роза долин.

О Мухаммад!

О Мухаммад! Разъяснивший иман,
И, нет, не останется побежден,
Кто молится, держит пост в Рамадан.
Кто верит в Аллаха и Судный день,
Будет спасен.

среда, 18 июля 2012 г.

Вера в пророков

Пророком является тот, кто получил Откровение от Всевышнего Аллаха и обучает людей правильной вере, а посланник — это тот, кто, помимо обучения Исламу, приносит новые законы для людей. Каждый посланник — пророк, но не каждый пророк — посланник.

Пророков из людей выбирает Аллах, никто не может стать пророком по своему желанию или благодаря усердию в поклонении. Пророками становятся самые достойные люди.

Мусульмане должны верить во всех пророков Всевышнего Аллаха и в то, что все они призывали к Единобожию. Первым пророком был Адам, мир ему, последним — Мухаммад, да благословит его Аллах и да приветствует. В Коране упомянуты имена следующих пророков (в скобках дано традиционное для русского языка библейское имя): Адам, Идрис (Енох), Нух (Ной), Ибрахим (Авраам), Альяса (Елисей), Исхак (Исаак), Исмаиль (Измаил), Салих, Закарийя (Захария), Аюб (Иов), Муса (Моисей), Шуайб (Иофор), Дауд (Давид), Харун (Аарон), Юсуф (Иосиф), Худ, Лут (Лот), Ильяс (Илия), Зуль-Кифль, Яхья (Иоанн Креститель), Сулейман (Соломон), Узайр (Ездора), Иса (Иисус), Юнус (Иона), мир им всем, и Мухаммад, да благословит его Аллах и да приветствует. Некоторые относят к пророкам также упомянутых в Коране Зуль-Карнайна, Хизра, Лукмана и Юшаа, а другие считают их праведниками, но не пророками. В Коране упомянуты не все пророки. Сколько всего было пророков, известно только Всевышнему Аллаху.

Качества пророков

Всевышний давал людям новых пророков всякий раз, когда они отклонялись от истинного пути и начинали поклоняться кому-то или чему-то, помимо Аллаха. Чтобы люди последовали за пророками, Аллах наделил их прекрасными качествами:

1. Правдивость. Пророки никогда в жизни не лгали, не обманывали и не предавали.

2. Надежность. Пророкам всегда можно было доверять, они не присваивали себе ничего, что им не принадлежало.

3. Непогрешимость. Всевышний Аллах хранит пророков, мир им всем, от всех видов греха. Даже до начала своей пророческой миссии пророки не грешили и имели репутацию благочестивых людей. Ни один пророк не был язычником до того, как стать пророком. Они никогда не сомневались в существовании Аллаха и не поклонялись идолам. Никто из них не верил, что у Аллаха может быть сотоварищ или сын, что Аллах похож на свои творения и т. п.

4. Интеллектуальное совершенство. Все пророки были умны и проницательны.

5. Передача Откровения. Пророки передавали всё, что им ниспосылалось, ничего не утаивая, и сами неукоснительно следовали тому, чему обучали людей.

Кроме того, все пророки были очень красивы внешне. Пророки так же, как и другие люди, ели, пили, спали.

В качестве свидетельства пророческой миссии Всевышний Аллах дает пророкам способность совершать чудеса. Чудо происходит, чтобы доказать, что пророк действительно является пророком.

Пророки — лучшие из людей, а самый лучший из них — это последний Посланник Аллаха Мухаммад, да благословит его Аллах и да приветствует.

Вера в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и да приветствует

Мусульмане верят, что Мухаммад, да благословит его Аллах и да приветствует, был пророком и посланником. Он был послан ко всем людям, арабам и не арабам, и джиннам. После него больше не будет пророков, а его закон действителен до Судного дня.

Всевышний Аллах даровал Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и да приветствует, чудеса. Главное его чудо — это Коран. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и да приветствует, утверждал, что Коран никогда не будет изменен. Прошло 1400 лет, и до сих пор существует только одна версия Корана.

Помимо чудес, доказательством истинности пророческой миссии Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и да приветствует, служит совершенство его личности — внутреннее совершенство и совершенство в делах.

О совершенстве личности Пророка Мухаммада, да благословит его и Аллах и да приветствует, можно судить по тому, какие перемены произошли после начала его пророчества.

Мухаммад, да благословит его Аллах и да приветствует, стал пророком во времена, когда широко были распространены заблуждения и грехи. Иудеи уподобляли Аллаха творениям и изменяли Священные Книги. Христиане не могли согласовать между собой массу противоречащих друг другу убеждений, например, веру в троицу и убеждение, что Создатель слит со своими творениями. Арабы поклонялись идолам и промышляли грабежами. Но после того, как пришел Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и да приветствует, на смену заблуждениям и нечестию пришла в вера в Единого Бога и необычайная мера покорности Ему.

Кроме того, Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и да приветствует, смог объединить и усовершенствовать арабское общество, которое до его призыва было разделено на племена и семейные кланы, постоянно враждовавшие друг с другом. После принятия Ислама они объединились, чтобы защищать Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, и его послание, покинули свою родину, оставили свои семьи и не жалели имущества и жизни ради Ислама. И всё это они делали исключительно ради исламского призыва и возвышения религии, ведь Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, не обещал им никаких земных благ, если они последуют за ним.

Арабские словообразовательные модели


«Способ четвертый [словообразования]. Морфема не только разрывает корень — она и сама разрывается. Таким экзотическим способом (для нас, конечно, а не для тех, кто говорит на этих языках) ведут себя трансфиксы. Корень и трансфикс представляют собой как бы двегребенки, вставленные друг в друга зубцами (какие уж тут вагоны!). Чрезвычайно широко используют трансфиксы все семитские языки — арабский, древнееврейский и современный иврит, амхарский и др. В семитских языках корень может состоять только из согласных, а трансфиксы обычно (хотя и не всегда) содержат только гласные; получается, что слово может существовать, только если одно накладывается на другое по определенной схеме (семитологи так часто и говорят: схема образования множественного числа, настоящего времени и т. п.). Знаете ли вы, кто такой факир? Может быть, вы думаете, что это просто фокусник? Нет, по-арабски это слово означает прежде всего «бедняк», «(странствующий) нищий»; оно образовано от глагола со значением «быть бедным». 

Глагольный корень здесь состоит из трех согласных: F-Q-R (q — особый гортанный согласный арабского языка, произносящийся глубже, чем русское «к»), а трансфикс, образующий существительные со значением «тот, кто...», — это -a-ii-. Если наложить корень и трансфикс друг на друга по определенной схеме, как раз и получится слово faqiir. Вот еще некоторые слова с тем же корнем и другими трансфиксами:

faqura «он был бедным; он нуждался»;
afqara «он стал бедным, впал в нищету»;
ufqira «его довели до нищеты»;
fuqr «бедность, нужда»;
fuqaraa «бедняки, беднота».

Конечно, в арабском (и в других семитских языках) есть не только трансфиксы, но и префиксы с суффиксами, однако, даже присоединяя к корню, например, префикс, говорящие всё равно должны позаботиться о том, чтобы вставить в него и трансфикс — ведь иначе корень нельзя будет даже произнести! Возьмем другой арабский корень: S-R-F, со значением «возвышаться; быть знатным, благородным» (именно с ним связано слово «шериф» — арабское sariif «знатный, благородный, честный»). Вот какие могут быть слова с этим корнем:

yasrufu «он благороден»;
istasrafa «он поднялся, взошел»;
tasriif «почет, почести»;
mustasraf «терраса, балкон».

Как видите, арабское слово может иметь префиксы (уа-, ta-, ista-, musta-), но каждый префикс требует своего набора гласных, вставляемых между согласными корня (арабисты называют это «огласовкой»). Например, глагол «быть высоким» с помощью префикса ista- превращается в глагол «подниматься» (так сказать, «делать себя высоким» с точки зрения арабского языка), а этот глагол — с помощью другого префикса — в существительное  «терраса» (так сказать, «место, куда поднимаются» — это ведь имеется в виду терраса в южных домах под жарким солнцем), но при этом огласовка корня тоже меняется. Арабские слова устроены чрезвычайно логично, просто эта логика использует несколько странные для нас средства. Но если привыкнуть, окажется, что трансфиксы — очень продуманная и красивая система».

В. А. Плунгян. Почему языки такие разные